Перевод "national parks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение national parks (нашенол пакс) :
nˈaʃənəl pˈɑːks

нашенол пакс транскрипция – 30 результатов перевода

Till 2 a.m.? - Yes.
- Talking about national parks?
- The president was talking.
- До 2 ночи?
- Да. - Они говорили о национальных парках до 2 ночи?
- Думаю львиная доля разговоров принадлежала Президенту.
Скопировать
Or the last day of the first of my life, or something.
I have a lighthouse, two hotels, seven manor houses one owned by the National Parks, one by Nick Xero
- Is that spelled with an "X" or a "Z"?
Или последний день первой части моей жизни, не знаю.
Я нашла маяк, два отеля, семь особняков 1 принадлежит Национальным паркам, 1 - корпорации Ника Ксэро...
-Ксэро - через "Э" или через " Е"?
Скопировать
- Just a little.
- There are 54 national parks.
- You've been to all of them?
- Совсем чуть-чуть.
Да, сэр. - В стране 54 национальных парков, Джош.
- Только не говорите что Вы были в них всех.
Скопировать
Sorry, we did not know that was the case.
About national parks, I mean.
No signs here.
Простите, я не знал об этом.
Про национальный парк.
Тут нет никаких надписей.
Скопировать
It's not an exam.
established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national
That is exactly right.
Это не экзамен.
Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков.
Абсолютно верно.
Скопировать
Looks like old command and Leo Bergen are working together, huh?
That's courtesy of a national parks service cam, by the way.
You should probably let someone know there's a backdoor in the department of the interior's cloud network.
Похоже, что старый коммандующий и Лео Берген теперь заодно?
Я в курсе, благодаря камерам в парке.
Ты должен поставить в известность что есть возможность проникнуть во внутреннюю сеть департамента.
Скопировать
What?
Two things your government gets right-- national parks and historic landmarks, which is an excellent
Another project?
Что?
Две вещи, которое ваше правительство понимает правильно, это национальные парки и исторические достопримечательности, и это замечательная идея.
Другой проект?
Скопировать
Another project?
Visit all the national parks.
- You interested?
Другой проект?
Посетить все национальные парки.
- Тебе интересно?
Скопировать
- Thank you.
- Drill in the national parks!
- Pumpkin head. You're welcome.
- Тыквенная голова.
- Бурите в национальных парках!
Всегда пожалуйста.
Скопировать
All right, Eugene, Congressman Long's bill.
The bill would open up fringe areas of the national parks for development.
Long's been sitting on it for ages...
- Понял. Юджин, законопроект лоонга вкратце...
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает ... простор для застройки парков и заповедников.
Лоонг сто лет вынашивает...
Скопировать
How much did you make off of all this land?
You are destroying our national parks for profit.
You have a problem with somebody taking a little profit?
Сколько вы заработали на этой земле?
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.
- А ты против того, что кто-то получает прибыль?
Скопировать
They said Long and his developer buddies were cutting corners, like skipping important building code checkpoints.
And with the land use bill, he's gonna do the same thing with the national parks.
So, you stand by and shake your pom-poms while Long and his buddies get rich.
Говорят Лоонг экономил на всём, даже на проверках соответствия работ правилам строительства.
- После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками.
- Вы ушли в сторонку и потоп ждёте, а лонг набивает карманы.
Скопировать
A militia has formed on the outskirts of Las Vegas and begun to engage those affected.
I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering in Death Valley, Zion and Red Ridge National
Red Ridge. That's only an hour up the road.
На окраинах Лос-Анджелеса сформировано ополчение, которое начало борьбу с теми, кто заражён.
Есть неподтвержденные сведенья об отрядах ополчения в Долине смерти, в Сионе, в Национальном парке Ред Ридж в пустыне Махаве.
Ред Ридж, это же в часе езды отсюда.
Скопировать
Theodore Roosevelt, at your service.
Twenty-sixth President of the United States, Rough Rider, founder of the national parks, and a whole
- Have we met?
Теодор Рузвельт, к вашим услугам.
Наш 26-й президент, кавалерист основатель национальных парков и прочего.
Мы знакомы?
Скопировать
We wouldn't have to stay in crappy motels.
We could stay at national parks, up in the mountains.
Plus, we need to dump Cesar's car.
Нам не придётся ночевать в дерьмовых мотельчиках.
Мы сможем останавливаться... в заповедниках, ну, типа, в горах, где угодно.
К тому же, надо избавиться от машины Цезаря.
Скопировать
I-I-I wish I was, but I know we're camping.
- You know, I'm pretty sure that we're smack-dab in the center of one of Washington's fine national parks
I'm trying to have a good attitude, but this whole blind thing is just not helping matters.
Я-я-я надеялась я была, но я знаю что мы в походе.
Ты знаешь, я вполне уверенна, что мы бы привыкли к жизни в центре одного из Вашингтонских мелких национальных парков, и я постараюсь...
Я постараюсь иметь хорошее отношение, но эта слепота вообще-то этому не способствует.
Скопировать
Oh!
We could RV through all the national parks.
Boom, done.
Придумал.
Мы можем прокатиться по национальным паркам.
Все, заметано.
Скопировать
- Searching for tigers!
The National Parks found a footprint.
Ssh! They're fuckin' top secret.
- Тигров искать.
В национальном парке нашли отпечаток лапы.
Тихо, это же секрет.
Скопировать
They seem like a couple of nice college kids.
Sometimes national parks are used by drug cultivators.
Now, maybe these kids were at the wrong place at the wrong time.
Похоже это просто пара прележных студентов.
Иногда национальные парки используются в качестве наркоплантаций.
Так может быть, эти дети оказались в неправильном месте в неправильное время.
Скопировать
a well-organized chart.
Three years ago, I accept a job at National Parks.
You and I see each other less, admittedly, due to my busy schedule and your utter lack of interest in maintaining adult friendships.
хорошо составленной схемы.
Три года назад я приняла предложение работать в службе национальных парков.
Мы стали меньше видеться из-за моей занятости и твоей крайней незаинтересованности в поддержании взрослых дружеских отношений.
Скопировать
- Well, it is simple, Leslie.
In today's fast-paced society, national parks are still the best place for full moon werewolf transformations
I know you're kidding.
- Это просто, Лесли.
В современном быстро развивающемся мире национальные парки остаются лучшим местом для обращения оборотней в полнолуние.
Я знаю, что ты шутишь.
Скопировать
Why?
Because, honestly, I don't even know if I like working in national parks.
Or government.
Почему?
Потому что, честно, я даже не знаю, нравится ли мне работать в службе нац. парков.
Или в правительстве.
Скопировать
Okay.
You and me, hitching the national parks. Best honeymoon ever, right?
Are you okay?
Лады.
Поход в национальный парк - лучший медовый месяц, верно?
Ты не ранен?
Скопировать
It's odd that this body was left here.
The previous two victims were found in national parks.
Which means our killer has altered his method of disposal.
Странно, что тело оставили здесь.
Предыдущие две жертвы были найдены в национальных парках.
Что значит, что убийца изменил свой способ утилизации трупов.
Скопировать
(Mindy) With this signature, I am square with the U.S. government.
Wow, if I'm gonna pay for national parks, I better check them out.
What's that one called?
Данной подписью подтверждаю, что согласна с американским правительством.
Ух, если я собираюсь платить за национальные парки, лучше сходить в них.
Как тот назывался?
Скопировать
Michelle Obama is the keynote speaker, and you know what they say,
"What happens at a national parks conference...
Is compiled and emailed to you in a PDF the following Monday."
Мишель Обама - главная выступающая, и вы же знаете выражение:
"Что происходит на конференции Службы национальных парков...
Собирается и отправляется вам в PDF-формате в следующий понедельник".
Скопировать
- What poster?
- I made a poster of you by blowing up your picture from the national parks newsletter.
I cut out your face and made it look like you were dunking over Charles Barkley.
- Какой постер?
- Я сделал с вами постер, увеличив вашу фотографию из вестника Службы парков.
Я вырезала ваше лицо и сделала всё так, будто вы делали данк через голову Чарльза Баркли.
Скопировать
Ah, you are from Chicago, so you like it!
That's right, and we need passionate people like you on our national parks.
You know, they get hundreds of millions of visitors each year.
Вы из Чикаго, так что вам там нравится!
Верно, и нам нужны такие страстные люди, как вы, в наших национальных парках.
Знаете, каждый год их посещают сотни миллионов людей.
Скопировать
- Yeah, we work together a lot.
He's helped me integrate the "Let's Move" program into our national parks... you know, getting kids outside
Wow!
- Да, мы часто работаем вместе.
Он помог мне интегрировать кампанию "Двигай телом" в наши национальные парки... Знаете, чтобы дети гуляли, занимались скалолазанием и туризмом.
Ого!
Скопировать
You say that every morning.
A while ago, I was offered a job at the national parks service, and it's a great opportunity, but it
And I took the job.
Ты это каждое утро говоришь.
Некоторое время назад, мне предложили работу в Службе нац.парков, и это замечательный шанс, но это значит, что мне придётся переехать... В Иллинойс.
И я согласилась.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов national parks (нашенол пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы national parks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нашенол пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение